그녀를 보네!
침묵의 강을 따라, 태초의 어둠 간직한 동굴 속에서
빛되어 춤추는 메조 소프라노 김순희를 보네!
파문의 시작과 끝을 장식하고
거미줄 가득 피워 침잠하며 들리는
그로인해 오히려 달콤하고
거부할 수 없이 명징한
김순희의 소리를 듣네!
야라강을 따라 남반구의 따스한 겨울이
겨울답지 못하여 차라리 가을이라 불러야 할 곳에서
메조 소프라노 김순희의 노래를 듣는다.
나의 무대에
나의 오페라에 처음 서는 그녀는
시리도록 아름다운 저음으로 얼어붙게 한다.
침묵의 강 위로 마침내
부서져 떨어지는 고목처럼
길고 길게 이어지는 진동,
그 곁에 이어질 안개가
거미줄 꽃을 피우면
어느새 나의 그녀가
여러분의 오페라 주인공이 되는 그 벅찬 순간을
맞을 것이다.
그녀의 아리아가 끝나는 순간,
쏟아지는 박수대신
숨막히는 침묵의 강이
오페라 극장에 흐르기를
나는 헤아리고 헤아려 본다.
오페라 칼레아 부탈소로
작가, 연출가 김재청
https://youtu.be/ACp52PqYCP8?si=-Vjz9d16UaOIEX3m
--------------------------------------------------
I see her!
Along the river of silence, in the cave of primordial darkness
I see the mezzo-soprano Soonhee KIM dancing with light!
Decorating the beginning and end of the ripples,
Bloom a lot of Spider cobwebs I can hear the clear voice of Kim Soonhee KIM!
Warm winters in the Southern Hemisphere along the Yarra River
In a place that is not like winter, and should be called autumn instead.
Listen to mezzo-soprano Soonhee KIM sing.
On my stage She is the first to appear at my opera,
It freezes you with a beautiful bass sound.
Over the Silent River at Last
Like an old tree that crumbles and falls long, long vibrations.
The mist that will continue beside river
If bloom a cobweb flower
Before you know it, my soprano
You will have the daunting moment of being
the protagonist of your opera.
The moment her aria ends,
Instead of outpouring of applause
A suffocating river of silence
May it flow to the opera house
I count and measure and count and measure.
THE OPERA KALEA - BUTALSORO
Director & Librettist
Jaechung KIM
당신의 심장을 도려내고
마지막 한 숨까지 멈추게 하는 이름
나의 카네, 메조소프라노 김순희를
당신께 보냅니다.
Rip out your heart
A name that will make you stop until your last breath
My Kane,
mezzo-soprano Soonhee KIM,
I send to you.
ついに静かな川を越えて まるで、長い長い振動で崩れ落ちる古い木のように。 川沿いに広がる霧 クモの巣の花が咲くと いつの間にか、私のソプラノ あなたは気が遠くなるような瞬間を迎えるでしょう あなたのオペラの主人公。 彼女のアリアが終わる瞬間、 溢れんばかりの拍手の代わりに 息苦しい静寂の川 オペラハウスに流れますように 数えて、測って、数えて、測る。 オペラ・カレア - ブタルソロ 監督&台本作家 キム・ジェチョン
Por fin sobre el río silencioso Como un viejo árbol que se desmorona y cae largas, largas vibraciones. La niebla que continuará junto al río Si florece una flor de telaraña Antes de que te des cuenta, mi soprano Tendrás el momento desalentador de ser el protagonista de tu ópera. En el momento en que termina su aria, En lugar de una efusión de aplausos Un río sofocante de silencio Que fluya hasta el teatro de la ópera Cuento y mido y cuento y medido.
LA ÓPERA KALEA - BUTALSORO Director y Libretista Jaechung KIM
Endlich über den stillen Fluss Wie ein alter Baum, der zerfällt und lange, lange Schwingungen fällt. Der Nebel, der sich neben dem Fluss fortsetzen wird Wenn eine Spinnwebenblume blüht Ehe du dich versiehst, meine Sopranistin Du wirst den beängstigenden Moment des Seins haben Der Protagonist Ihrer Oper. In dem Moment, in dem ihre Arie endet, Statt Applaus Ein erstickender Fluss der Stille Möge es in die Oper fließen Ich zähle und messe und zähle und messe.
DIE OPER KALEA - BUTALSORO Regisseur & Librettist Jaechung KIM
Reiß dir das Herz raus Ein Name, der dich bis zu deinem letzten Atemzug innehalten lässt Mein Kane, die Mezzosopranistin Soonhee KIM, Ich sende zu euch.
あなたの心を引き裂く 息を引き取るほどの名声 私のケイン、 メゾソプラノ、キム・スンヒ お送りします。